Популярні слова та фрази K-pop-Глосарій

  • Sep 05, 2021
instagram viewer

Отже, ви потрапили К-поп. Так! Це весело, правда? Можливо, ви навіть подолали мовний бар’єр, читаючи переклади шанувальників і дивуючись надвиконавцям, які вчаться читати і писати хангул. Але коли стани починають розкидати такі слова, як кумир, бойові дії, і все вбити, Ви залишилися розгублено чухати голову? Що з усім цим ㅋㅋ коментарі після того, як Джин опублікував жарт тата? І чому люди купують бонги для майбутніх концертів? Це навіть не законно. (Або це так?) Ми тут, щоб допомогти вам з деякими словами та фразами K-pop, яких, можливо, ще немає у вашому словнику… поки що.

Вбивство:

Дещо зловісна фраза для приголомшливого досягнення. Ан все вбити відноситься до пісні, яка зайняла перше місце у всіх корейських музичних чартах.

Бублик:

Цей англійський портманто зроблений з дитяче обличчя та гламурний (читайте: сексуальне!) тіло. Хоча найчастіше використовується для опису жіночих кумирів (Ба Сузі), чоловічі симпатичні пиріжки 14:00 Нічхун також належать до цієї категорії.

Упередження:

Улюблений учасник. (Знищувач упереджень - це товариш по колективу вашого улюбленця, який наближається до того, щоб похитнути вашу вірність.)

Бонг:

Неооооооооо! Ми не говоримо про пристрій, що використовується для куріння горщика. У мові K-pop, бонг відноситься до легких паличок. ДВОЙ вогні фанатів називаються Candy Bong, але Великий ВибухАлітераційна гра сильна з їхнім Банг Бонгом.

Повертатися:

Вам не доведеться чекати років (або десятиліть), щоб повернутися в K-pop! Кожен новий реліз - це повернення, повне тизерів, музичних кліпів та часто детальних концепцій. І хоча групи можуть мати більше одного повернення на рік, кожну сприймають як довгоочікуваний сюрприз. Шанувальникам це подобається, і це, чесно кажучи, одне з найвеселіших ласощів для K-pop станів.

Боротьба:

Почувши, що ваша упередженість говорить це, не переживайте. Вони не збираються кидати. Корейці використовують це слово, щоб показати підтримку та підтримку. Англійський еквівалент був би "Удачі", але де це весело сказати?

Золоті макна:

Макна означає наймолодший. Золоті макна відноситься до наймолодшого учасника групи, який без зусиль добре у всьому.

Hi-touch:

Бонус для шанувальників, які готові зібрати додаткові гроші, hi-touch є народною мовою K-pop для п'ятірки. Після концертів шанувальники матимуть нагоду сказати кілька слів, коли вони швидко набирають п'ятірку групи.

Кумир:

Колись давно корейська викликали співаків гасу. Сьогодні вони кумири.

ㅋㅋ:

Вимовляється "kieuk", це корейський еквівалент "ха -ха".

Мент:

К-поп-концерти зазвичай тривають близько двох-двох з половиною годин без відкриття. Коли вони не співають і не танцюють, кумири перчать свої шоу ментами - маленькими промовами, щоб показати свою вдячність. На це варто чекати, тому що, хоча кумири жартують і змушують натовп ревіти від сміху, вони також діляться зворушливими історіями, які змушують багатьох шанувальників плакати.

Сасанг:

Надмірно вкладені фанати, які перетинають межу і більше схожі на сталкерів. Ми говоримо не про те, щоб попросити автограф на зустрічі фанатів, а про неодноразове вторгнення в конфіденційність кумира. Німець sasaeng купив місця бізнес -класу в тому ж рейсі, що і ДВА РОБІ, і спробував передати Найеону кілька листів, які він написав.

Візуальний:

Найкрасивіші в групі, набитій смішно гарними членами.


Детальніше читайте з пакету Allure "Краса K-pop":

  • Як члени TWICE визначають красу
  • Як Південна Корея стала столицею поп -культури
  • Як JB з GOT7 визначив своїх публічних та приватних осіб

Тепер подивіться День 6, щоб спробувати дев’ять речей, яких вони ніколи раніше не робили:

insta stories